It is always inspiring to get nice comments for the work we do,
this is the reason why we update our pages regularly and
try and get
new information for all our equestrian visitors.

Here is some of the comments we have received
for which we are very grateful...!


hi, i would be very thankfull if you`d put this into the comments:
Nice to see that you have this kind of active horsepeople in Algarve.
I`m a horsegirl from Finland and I`m going to stay in Luz on april to may and i have some questions for you Algarvean horsepeople, mainly from Lagos area:
How many and what kind of riding stables do you have in Lagos area? How far from Luz? What kind of accesses from luz or lagos? Is it possible to make hack outs to beaches? How much riding costs? And what else :)
You can email me to pippis@welho.com
Many thanks :)
Antes de mais gostava de vos felicitar pela vossa excelente pagina.
Agradeço todo o tipo de informação que me possam dar.
Com o enorme desejo das máximas felicidades para vocês. Sem mais de momento. Hernani Matos

(Translation: Before anything I would like to congratulate you for your excellent site. I would be thankful for any information you could give. Wishing you all the luck. Hernani Matos)
I visited the Equus Website and am very impressed by the variety of information, congratulations!
Kind regards Katharina Grüger
www.lti-alfamarhotel.com
Desde já agradeço a rapidez com que puseram o anúncio na página. http://cosmos.oninetspeed.pt/f.gaspar/ Obrigado Francisco Gaspar
(Translation: I thank you for the promptness you put the advert on the site.
Thank you, Francisco Gaspar)
Here's the article that we discussed yesterday. Could you put it up on your website (Nice Site!) please.
Regards, Martin
Mais uma vêz fico grato pela vossa grande eficiência, é assim que se diferenciam as grandes páginas web. Cumprimentos Francisco Gaspar
(Translation: Once again I am very pleased with your great efficiency, it is this way the great web sites are distinguished. Regards Francisco Gaspar)
Parabéns pelo V/ site! Gostaria de obter mais informações sobre equipas já constituídas ou projectos de constituir equipas de "horseball"! Cumprimentos, Manuel Mesquita
(Translation: Congratulations to your site! I would like to have more information about existing horseball teams or any future projects! regards Manuel Mesquita)
A coudelaria deseja a toda a equipa da equus algarve uma santa páscoa, e as maiores felicidades para a página. Como devem saber tenho anúncios em varias páginas nacionais e estrangeiras e a equus algarve destingue-se de todas pela forma de tratar os assuntos, a rapidez e eficiência dedicada a quem a contacta. Parabéns e continuem estamos á disposição sempre que em algo possamos ser úteis. http://cosmos.oninetspeed.pt/f.gaspar/ Cumprimentos Francisco Gaspar
(Translation: The "coudelaria" wishes the team of Equus Algarve a Happy Easter, and all the luck with the site. You should know that I have adverts in various national and foreign sites and equus algarve has distinguished itself from all others for their way of taking care of matters, and the promptness and efficiency dedicated to who contacts them. Congratulations and continue, we are always available for anything we could help with. Regards Francisco Gaspar)

Top of Page